|
| 日本人の英語
(
マーク ピーターセン
Mark Petersen
)
冠詞を持たない日本語を話す我々にとって最も理解するのが難しい冠詞の問題を解き解いてくれます。<BR>この本を読んだ時は、霧が晴れるような感覚に襲われました。 この本は一般向けなのだが、その内容は日本の英語教育界全体の”英語感覚”に大きな影響をあたえた。 この本の出版後に、多くの文法本が突然「鶏肉」の例を取り上げるようになったのからしてもわかる。 この本にはネイティブだからこそわかる英語の微妙なニュアンスが平易な文章で書かれている。 もしかすると日本人英語学習者が一生かかっても気付かないかもしれないようなことだ。 今風に言えば英語感覚を身に付ける「裏技」となるかもしれないが、読んで損はない、というより読むのと読まないので雲泥の差だ。 刺激になるなあ。読む前の自分と読んだあとの自分の変化に大きな違いが感じられます。読み終わったあと、読者の頭の構造が書き換えられているからです。<P> 英語の授業中、マーク・ピーターセン氏の書かれたことを話すとよく理解してくれます。特に名詞や冠詞、さらに前置詞の話は、語の感覚を理解するには実にわかりやすいですね。読んで語感がネイティブに一歩近づいた感じです。
|