ビジネスマンの父より息子への30通の手紙    新潮文庫 みんなこんな本を読んできた ビジネスマンの父より息子への30通の手紙 新潮文庫
 
 
  ●トップページ   ●研究員紹介 ●研究所規則 ●著作権・免責・リンク ●掲示板 ●更新情報
仕事関連

▼お仕事のご依頼

執筆、取材、講演のお問い合わせはこちらからお願いします。

▼広告のご依頼

MM-Labo.com内への広告のご希望はこちらからお願いします。

ビジネスマンの父より息子への30通の手紙 新潮文庫 ( G.キングスレイ ウォード G.Kingsley Ward 城山 三郎 )

Japanese for the paperback and hardcover editions of "Letters of A Businessman to His Son". )<P>This book which every upright man knows about, written by a now-retired Canadian, who used to run nine successful companies. Thirty short letters he actually wrote to his son over the years, both to relay the thoughts of a father, and to prepare his son to run the company after him.<BR>Prompted both by renewed realisation of his own mortality after a heart attack ("I will not be around forever"), and the awareness than oftentimes the written word has more lasting effect than the spoken.<P>Profoundly inspiring. Each letter very concise, and filled with the affections of a father, even in its most stern. The gentleman's uprightness, balanced by reality and warmth, palpable.<P>Perhaps a big factor in the letters' effectiveness is the fact that although they were all penned by one man, they were written over several years; only later did the idea of a book come about. In sharp contrast to other works which are written over a relatively short period (even if a year or two in the making), for the very purpose of publishing, which when it comes across, rather deprives the book of a "natural" feel, thereby diluting its inspirational impact.<P>Read each letter quietly and repeatedly. Get a copy for every son, grandson or godson as he comes of age. And spare copies to give to every friend to whom a son is born.<BR>A MUST-READ for every father and every godfather. And a MUST-PASS-ON to every young man whose future we care about.<P>For a woman, or a daughter, see also "Letters of A Businessman to His Daughter".<P>Both books in English now out of print in nearly every country outside JPN. But used copies abound.<P>A must-read for the 99% of us men whose fathers were--or who ourselves are--not much of a talker, or who were(are) not necessarily gifted with moving eloquence, but nonetheless wish to impart wisdom to a young man.<P>英語がある程度できる方であれば、センテンスの意味を理解できます。が、感動が足りないかもしれません。<BR>娘宛の『ビジネスマンの父より娘への25通の手紙』もあります。<BR>.

昔、父親にもらったときには何とも思わない本だったのですが、最近読めば読むほど、有益なことがたくさん詰まっている本だと実感しています。書いてあることは割とオーソドックスなものが多いのですが、暖かい助言や愛のこもった心遣いが随所に感じられ、それが毅然とした態度で書かれている点に感銘を受けます。今後とも読み返したい一冊。

不慮の事故のため、その父は5年前に他界しました。<BR>今、私は海外の大学院で経営を勉強していますが、そんな中、<BR>突然、自分の兄弟が具合が悪くなったことを聞き、手助けもできずにいます。<BR>仕事の復帰を目の前に苦しんでいるだろう彼にできることは・・・<BR>と思い出したのが本書です。<P>私がはじめてこの本を手にしたのは高校生のころだったと思います。<P>思春期真っ只中の私は例外にもれず「汚い!」と言わんばっかりに、父とはろくに口をきかないころでした。<P>それにもかかわらず、この本のタイトルを目にして、手にとり、読み、話をしない中にも同じように励まし、<BR>愛情を抱いてくれているのではないか?と思い、心の中で対話していたように思います。<P>以前、日本の職場で職場環境と仕事のプレッシャーに悩み続けたときもこの本と姉妹本の「娘へ・・・」を読み、<BR>なくなった父に励まされたように思えて、大人になっていくとは??という意味を問い続け、社会人を続けていた気がします。<P>人生にはいくつかの出会いによってかわっていくといいますが、腰掛のつもりで働いていた私がこうやって、<P>キャリアを求めていく選択をしているのもこの本がなければなかったかもしれません。<P>内容の充実度については他のたくさんの方が述べていらっしゃるので割愛いたしますが、<BR>今度は兄弟のもとへ私の父からの愛情が著者から息子に対する愛情表現をお借りして、<BR>大切な家族のもとへと父の思いが届くことを祈るばかりです。

ビジネスマンの父より息子への30通の手紙 新潮文庫 ↑ご購入はこちらからどうぞ。
ビジネスマンの父より息子への30通の手紙    新潮文庫&nbsp;「財産や事業など残すより、いちばん大切なのは、一生の経験から学んだ人生の知恵やノウハウの集積である。これだけはぜひ息子に伝えておきたい」(まえがきより) <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;本書は、ビジネスマンとして成功を収めた著者が、同じく企業家を目指す息子へ宛てて書いた手紙をまとめたものである。全部で30ある手紙は、試験、実社会への出発、企業での人間関係、部下とのコミュニケーション、友情、結婚など、ビジネスマンが人生で遭遇するあらゆる場面に言及している。著者が人生を通じて得た「礼儀正しさにまさる攻撃力はない」「友情は手入れしよう」「批判は効果的に」といった教訓は、いずれもビジネスにおける普遍の真理をついている。 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;本書の魅力は、こうした教訓だけにあるのではない。「父親を超えられない」と不安に思う息子を励ます場面では、息子の成長を祈る父親の気持ちが伝わってきて、思わず涙しそうになる。父親と息子の、男同士の絆。厳しさと愛情の入り混じった複雑な感情が、読むものの心を強く打つ作品である。 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;原書は『LETTERS OF A BUSINESSMAN TO HIS SON』で、全世界でミリオンセラーとなった。時代が変わっても輝きを失うことのない1冊。(土井英司)
管理人の書評: 僕はこんな本を読んできた。 はこちらからどうぞ。
| ビジネス・経済 | 金融・経営 | 漫画・アニメ | 文学・評論 | 科学・技術 | 人文・思想 | アート・建築・デザイン | 社会・政治 | ノンフィクション | 新書・文庫 | 旅行ガイド | ホビー・スポーツ | エンターテイメント | タレント写真集 | 歴史・地理 | 医学・薬学 | 資格・検定 | 暮らし・健康・子育て | 語学・辞典 | 参考書・受験 | 子供向け | 楽譜

ビジネスマンの父より息子への30通の手紙    新潮文庫