購入した多くの人がそうであるように、自分自身が小学生の時に教科書で呼んだ記憶が懐かしくて買いました。子供のためというよりも。<BR>でも、いま一番、子供たちに読ませたい!と改めて思う一冊です。<P>皆、赤いお魚だけど、スイミーだけは黒い魚。けれども自分の役割をちゃんと見つけて頑張っている。金子みすずさんの「私と小鳥と鈴と」にもあるように「みんな違ってみんないい」ということが良くわかる一冊です。<BR>昔は気が付かなかったのですが、この翻訳は谷川俊太郎先生だったのですね!<P>新たな感動です。大きな本ですが、薄いので量的には幼稚園の子供でもちょうどよいと思います。
この本の原作を買いました。小学校のころに教科書で読んだのを思い出しなつかしくなり買ってみました。レオレオニさんの絵本は色がきれいで子どもにも見せながら読み聞かせました。もちろん日本語です。<BR>日本語版も英語版もおすすめの絵本です。
A Caldecott Honor recipient, SWIMMY by Leo Lionni is noteable for its beautiful illustrations using a lovely blend of painting, printing and collage. The story, too, is a winner: A resilient little black fish who uses his resources not only to regain his courage, but to help other little fish like himself. Instead of giving up and cowering in the dark, he thinks and thinks until he comes up with a startlingly effctive plan. I also found it in Japanese in my second grader`s kokugo primer. This English version might serve as a valuable resource for those who are studying English, especially youngsters.<P>日本語: とても きれいな イラスト-で Swimmyが アメリカの Caldecott賞の Honor賞を まらいましたが、 ストリーも とても すてきです。 小さな、 一人ぼっちに なった Swimmy が すぐ 元気も ようきも 出して 生きていきます。 その 上に 友達の ために、 おちこまずに、にげずに、 考えて、考えて、 びっくりほど、 オリジナル アイデア を 思いつきます。 英語を なっらっている 方にも 日本語ばん と 共に、 おすすめします。