とにかく大笑いできます。
<br />私はうっかり本屋で立ち読みしたんですが、人ごみで思わず
<br />笑ってしまいました
<br />挿絵もキレイですし、値段も手ごろなので私は家族のプレゼント
<br />に揚げたところ喜ばれました
<br />子供さんより、大人になってから楽しめる絵本です
<br />
翻訳ソフトで原文を英訳。それを更に和訳した、とんでもない本が登場!
<br />翻訳ソフトがおかしな訳を出すのは知っていたが、それを更に翻訳させてお話を紡ぐというのは、気付きそうで気付かない試みだと思う。
<br />話の展開は知っているのに、ちょっと読み出すと止まらなくなってしまう独特の魔力に包まれた本だ。
「古代です。」で始まる、繰り返された自動翻訳が生み出すぶっとんだ物語の面白さはもちろん、その世界を補完するイラストもサイケでかわいくて良い。「少量法律助言者」や「日本の先端のミレー餃子」などのネーミングも絶妙で、ついついニヤっとしてしまう。
<br />翻訳される前の昔話もあらためて読み直すと、小さい子どもが生まれたり、急に成長したり、宇宙人だったり、動物と話ができたりで、凄い内容だなあと気づき面白かった。
<br />値段も手頃だし、ちょっとしたプレゼントにもいいかも。